sábado, 19 de março de 2011

Canção de ninar

por Ирина Богушевская (Irina Boguchévskaia)
Pra mim esta música como a imagem parece com toda a literatura russa de uma vez.


В гамаке из птичьих трелей, (Na rede feita de trilos de pássaros,)
в колыбели кружевной, (No berço de renda)
спит ребенок, дрему дремлет, (um bebê está dormindo,)
и ребенок этот - мой. (e este bebê é o meu.)
Мята, хмель и медуница (Hortelãs, lúpulos e pulmonarias)
оплетают колыбель, (tapeam o berço,)
и во сне ему приснится (e ele vai sonhar)
медуница или хмель. (com pulmonarias ou com lúpulos.)

Летним утром, рано-рано, (Pela manhã em Verão, muito cedo)
в небе тонкий месяц голубой. (Há a lua crescente fina e azul no céu.)
Спи, дитя, в волнах тумана, (Durma, bebê, nas ondas do nevoeiro,)
под кисейной тишиной, (sob o silêncio de musselina,)
в колыбели кружевной. (no berço de renda.)

В изголовье колыбели (Na cabeceira do berço)
колокольцев белый звон. (há um repique branco.)
Спит ребенок, дрему дремлет, (Um bebê está dormindo,)
под щекой держа ладонь. (segurando a mão sob a bochecha.)
И на легкие ресницы (E nas celhas leves)
облетает звездный пух, (pelugem de estrelas desfolha,)
и во сне ему приснится, (e ele vai sonhar)
как летает звездный пух. (com pelugem de estrelas voando.)

Летним утром, рано-рано, (Pela manhã em Verão, muito cedo)
в небе тает месяц голубой. (a lua crescente azul está derretendo no céu.)
Спи, дитя, в волнах тумана, (Durma, bebê, nas ondas do nevoeiro,)
под кисейной тишиной, (sob o silêncio de musselina,)
в колыбели кружевной. (no berço de renda.)

Рано-рано летним утром, (Muito cedo pela manhã em Verão)
на пороге суеты, (na beira de barulho)
в небе солнце, (há o sol no céu,)
в речке - утки, (há patos no rio pequeno,)
в дреме дети и цветы. (também crianças e flores estão com sono.)
Летним утром рано-рано (Pela manhã em Verão, muito cedo)
самый-самый сладкий сон. (é muito doce sonhar.)
Спи, дитя, в волнах тумана, (Durma, bebê, nas ondas do nevoeiro,)
под щекой держа ладонь, (segurando a mão sob a bochecha,)
под щекой держа ладонь.(segurando a mão sob a bochecha.)