quarta-feira, 27 de outubro de 2010

O que Aréfieva canta

Ela canta uma canção cheia de oximoros!


На море рыбка, но вода тверда, (No mar há um peixe pequeno, mas a água é dura,)
Чем дольше умираю, тем верней жива, (Quanto mais tempo morro, tanto mais provavelmente sou viva,)
Глюкоза (Glicose)
В занозах пчёл - (com lascas de abelhas -)
Их ран ищу ещё и мне сладка беда. (Procurando mais feridas delas, e a desgraça é doce pra mim).

Мой поезд пятится вперёд и время - воск, (Meu trem retrocede para frente, e o tempo é a cera,)
Я возвращаюсь, но себя не узнаю. (Eu volto, mas não me reconheço.)
Глюкоза (Glicose)
В занозах ос, (com lascas de maribondos,)
Пою в глазах стрекоз любовью на износ. (Cantando aos olhos de libélulas pelo amor, que me destrói.)

В сумерках светла темнота, (Ao anoitecer, a escuridão é clara,)
Я уже не та, что была, (Eu não sou a mesma de antes,)
В сумерках темна белизна - (Ao anoitecer, a brancura é escura,)
Но тверда вода. (Mas a água é dura.)

Там за мёртвой рекой (Lá, depois de um rio morto)
Смерть гуляет с клюкой, (A morte anda com uma muleta,)
Но жива трава (Mas erva é viva)
Под её ногой. (Sob o pé dela).

И ты не сделаешь привычкою любовь -(E você não vai tornar o amor um hábito -)
Я далеко, и нелегко найти мой след, (Eu estou longe e é difícil de encontrar minhas pegadas,)
Глюкоза (Glicose)
В занозах бед, (Com lascas de desgraças,)
Смотрю на ос до слёз и гвозди их во мне. (Eu olho até lágrimas para maribondos, e pregos deles ficam em mim.)

Так уходи, оставь без жалости сей град, (Então vai embora, deixe a urbe sem piedade,)
Я ненавижу всё, что может быть моим, (Eu odeio tudo o que puder ser meu,)
Глюкоза - (Glicose)
И в ульях дым, (E há fumaça na colméia,)
Хлеб плена горек, но свободы сладок яд! (Um pão de cativeiro é amargo, mas um veneno de liberdade é doce!)

В сумерках светла темнота, (Ao anoitecer, a escuridão é clara,)
Я уже не та, что была, (Eu não sou a mesma de antes,)
В сумерках темна белизна - (Ao anoitecer, a brancura é escura,)
Но тверда вода. (Mas a água é dura.)

Там за мёртвой рекой (Lá, depois de rio morto)
Смерть гуляет с клюкой, (A morte anda com uma muleta,)
Но жива трава (Mas erva é viva)
Под её ногой. (Sob o pé dela).

Olga Aréfieva.
Feliz aniversário para o Rafael que gosta desta canção. Parabéns da Rússia!